국제

[외신으로 배우는 영어] 21. 재난지원금

손정인 기자

juliesohn81@tbs.seoul.kr

2021-09-17 11:16

프린트 99
  • 외신으로 배우는 영어, 줄리 손입니다.

    정부가 국민 대다수에게 25만 원씩 코로나 재난지원금을 지급하기 시작했죠?

    재난지원금. 영어로는 어떻게 표현할까요?

    【 The New York Times 】
    The government of South Korea announced plans to hand out a fifth round of Covid-19 emergency relief funds, this time to people in the bottom 88 percent of the nation's income bracket.
    한국 정부는 코로나 5차 긴급재난지원금을 지급한다고 발표했다. 이번에는 소득 하위 88% 국민에게 나눠줄 계획이다.

    코로나 긴급재난지원금을 Covid-19 emergency relief funds라고 표현했습니다.

    relief라는 단어를 들으면 'What a relief!' '휴~ 다행이다'라는 표현처럼 안도, 안심의 뜻이 먼저 떠오르죠?

    여기서 의미를 더 확장해 '고통의 완화', 더 나아가 곤경에 빠진 사람들을 도와주는 '구호품', 돈으로 따지면 '보조금'으로도 쓰입니다.

    또 돈, 자금을 뜻하는 funds가 사용됐는데 대신 payouts, handouts, aid, subsidies를 쓸 수 있습니다.

    마지막으로 지급하다, 나눠주다를 hand out이라고 표현했는데요.

    동의어 distribute은 물론 제공하다라는 뜻의 provide나 offer, 아니면 간단하게 동사 give를 대신해서 사용할 수 있습니다.

    또 'dole out'이라는 표현도 있는데요.

    '(무엇을) 조금씩 나눠 주다'라는 뜻으로 재난지원금과 함께 요즘 많이 사용되는 구동사입니다.

    <핵심 정리>

    재난지원금 = relief funds
    코로나 긴급재난지원금 = Covid-19 emergency relief funds

    relief = 안도, 안심
    = (고통의) 완화
    = 구호품, 보조금

    relief funds (payouts, handouts, aid, subsidies)

    hand out = distribute, provide, offer, give, dole out

    dole out = ~을 조금씩 나눠 주다
    = distribute in small amounts

    [끝]

    #영어 #재난지원금 #relief_fund #COVID19 #국제뉴스 #TBS #외신 #ON세계 #영어공부 #영어회화 #English #Julie_Sohn #영어뉴스

    ▶TBS 국제뉴스
    https://www.youtube.com/channel/UCbnBTh1eUUfit8R_4c50soA


  • 기사제보 및 보도자료 제공 tbs3@naver.com / copyrightⓒ tbs. 무단전재 & 재배포 금지
99 카카오톡 페이스북 링크

더 많은 기사 보기

개인정보처리방침  l  영상정보처리기기방침  l  사이버 감사실  l  저작권 정책  l  광고 • 협찬단가표  l  시청자 위원회  l  정보공개

03909 서울특별시 마포구 매봉산로 31 S-PLEX CENTER | 문의전화 : 02-311-5114(ARS)
Copyright © Since 2020 Seoul Media Foundation TBS. All Rights Reserved.